Factbook

A Dynamic Compendium of Interesting Japanese Literary and Publishing Facts
If you would like to contribute to this compendium please submit your ideas here.
All will be considered for publication by our expert panel.
  • Share

    More than 50 Japanese authors have killed themselves since 1900[UPDATED: 12-27-2018]

    Research shows that at least 54 Japanese authors have committed suicide since 1900. This includes some of Japan’s most famous and highly regarded authors and one of its two Nobel prize winners, Yasunari Kawabata (1899-1972), as well as Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) after whom one of Japan’s most prestigious literary prizes is named. 

    Another very well known example is Yukio Mishima (1925-1970) who famously and publicly committed suicide. His spectacular death, age 45, in November two month before his birthday, made international news and confirmed his position as Japan’s most internationally famous individual and notorious author.

    Osamu Dazai (1909-1948) author of the novel No Longer Human, which alongside Dazai himself, is often cited by contemporary male Japanese writers as their favorite, also killed himself. Dazai, who attempted suicide several times from an early age, idolized Ryunosuke Akutagawa, whose death in 1927 had a very profound and terrible impact on him. 

    Sadly, Dazai’s own death in turn had a terrible impact on Hidemitsu Tanaka (1913-1949), the Olympic rower and novelist he mentored, who also killed himself. Tanaka wrote two Olympic related novels Orinposu no Kajitsu, The Fruit of Olympus, (1940) and Tantei Soshu, The Boat Rower, (1944). Tanaka killed himself at Dazai’s grave the year after Dazai’s death. 

    There is no doubt over how these four famous authors died, but Kawabata’s suicide is considered by some, including his wife, as accidental. Nevertheless, his death and the circumstances were reported widely and internationally as suicide in publications such as The New York Times, for instance. 

    Kawabata helped Mishima at several important points in his life and the two were close. Kawabata officiated at Mishima’s funeral, which was attended by thousands. However, unlike Mishima, Kawabata was at the end for his career and in poor heath when he died on the 16 April 1972, 17 months after Mishima. 

    Other well known Japanese authors included in the list of more than 50 authors who reportedly killed themselves are Takeo Arishima (1878-1923), Tamaki Hara (1905-1951) Ashihei Hino (1907-1960) and Hisashi Nozawa (1960-2004). And no doubt other lesser known and aspiring authors make have also taken their own lives.

    Japan is often associated with suicide partly due to its Kamikaze pilots in the war and stories about famous Samurai warriors. However, it does, in fact have a higher suicide rate than many nations.

    According to OECD data, Japan’s suicide rate is 18.7 per 100,000 one of the world’s highest rates amongst the nations surveyed by the OECD, and about 60 percent higher than the world average, but behind South Korea, which has an even higher rate at 28.7.

    People often cite Japan’s long tradition of an ‘honourable suicide’ as one reason for the high rate and also the lack of the Christian concept of sin and suicide being one such sin.
    More than 50 Japanese authors have killed themselves since 1900 Posted by Richard Nathan
  • Share

    Japan’s most prolific male and female authors have written 1,000 books[UPDATED: 12-27-2018]

    Jiro Akagawa and Kaoru Kurimoto are Japan’s most prolific authors and have written around 1,000 titles between them. 

    Akagawa has written more than 530 books and sold millions of copies. His first published short story in 1976 Yūrei Ressha, Ghost Train, which was awarded the All Yomimono Mystery Prize for New Writers, helped launch his career.  

    Akagawa’s two major series are: the Mike-Neko Holmes, Holmes, the Tortoiseshell Cat, series, which contains 35 novels and 14 collections of short-stories and the series; Three Sisters Investigates, which includes 23 novels. He has won and been nominated for many important literary prizes and had his books adapted for film and made into video games. At pixel time he continues to write. 

    Kaoru Kurimoto (1953-2009) wrote more than 400 books, but also had a second pen name Azusa Nakajima. When books published under both names are added together she probably wrote approximately 500 titles. Her most famous series is a 130-volume series called Guin Saga. The series has sold in the millions.

    Like many other famous Japanese authors, she studied literature at Wasada University. She wrote across different genres and won several literary prizes including the Edogawa Rampo Prize and the Gunzo Prize for New Writers. 

    Another prolific Japanese author from a much earlier period is Kyokutei Bakin (1767-1848) who wrote 470 books with titles such as: Strange Tales of the Crescent Moon and The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanos, which took almost three decades to compete and consists of 106 volumes. This work by Bakin has been highly influential and adapted many times. Yukio Mishima (1925-1970), for example, one of Japan’s most internationally famous authors, adapted it for kabuki, and it has been adapted for anime as well. 

    In comparison, the British author Barbara Cartland (1901-2000) published 722 books, an estimated one book every 40 days during her career. Agatha Christie (1890-1979), another British author, who is often cited as the World’s most published and translated author, wrote 19 plays and 69 books. 

    Christie is reported to have sold 4 billion books, four times the number of books distributed in Japan each year. Cartland and Christie are both listed in the Guinness Book of Records.

    Corin Telledo (1927-2009) is also listed and is considered the most read author in the Spanish language and successful author in terms of the number of Spanish language books written and sold. She published thousands of novellas during her career, mostly romances.  
    Japan’s most prolific male and female authors have written 1,000 books Posted by Richard Nathan
  • Share

    Kafka a popular author and name amongst Japan’s creatives[UPDATED: 6-9-2018]

    Kafka is a popular author and name amongst creatives in Japan. In 2007, an animated version of his 1917 short story A Country Doctor was produced by Koji Yamamura and the author’s name appeared in Haruki Murakami’s bestselling 2002 book titled: Kafka on the Shore.

    Two high profile people use the name in their pennames Kafka Shishido, a female drummer and singer; and Kafka Asasiri, the author of the manga series Bungo Stray Dogs. The series is about the members of a very specialist detective agency; in which the main characters are named after famous authors: such as Agatha Christie, Osamu Dazai, Kenji Miyazawa, Junichiro Tanazaki, and Akiko Yosano.

    There is also a character called Kafuka Fu’ura in the award winning manga series and subsequent anime Sayonara Zetsubou-Sensei (Goodbye, Mr. Despair), where the characters have nicknames coined after social issues. Her name is apparently a conscious reference to Franz Kafka. The character’s real name is said to be An Akagi a pun on the Japanese translation of the title of the book Ann of Green Gables.

    Interestingly, a port and the main hub on a small Japanese island called Rebun, with a population of three thousand, north of Hokkaido is called Kafuka. Despite the name; it is not related to Shikoku, the Island, which features in Murakami’s book, Kafka on the Shore.
    Kafka a popular author and name amongst Japan’s creatives Posted by Richard Nathan
  • Share

    Japanese literature and creative writing is being exploited cleverly to attract more tourists to the country[UPDATED: 5-28-2018]

    Literary tourism is now a growing part of what is known in Japan as kontentsu tsurizumu (contents tourism). The term is used to describe tourism inspired by popular culture and includes both literary tourism and film-induced tourism. 

    It is defined by academics, who run The International Journal of Contents Tourism, as “travel behaviour motivated fully or partially by narratives, characters, locations, and other creative elements of popular culture forms, including television, film, television dramas, manga, anime, novels, and computer games”. 

    Historically, books like Snow Country by the Nobel prize-winner Yasunari Kawabata (1899-1972) have been used to market hot spring resorts such as Yuzawa Onsen, in Niigata Prefecture, that feature in the book, but literature in all its forms is increasingly being used very creatively as part of the government’s Cool Japan branding campaign to project soft power and increase Japan’s inbound tourism. 

    The local government in Kagawa Prefecture, for example, sponsored a series of four romantic novels set in their prefecture, Japan’s smallest, by Thai authors titled: Kagawa, Let Love Lead

    Thailand is an important and growing market for Japanese fiction in translation, as well as a rapidly growing source for inbound tourists since visa restrictions were lifted in 2013. 

    Tourism has become a strategic priority and economically important to many regions in Japan. The number of tourists has trebled over the last five years, reaching an estimated 28.7 million in 2017. Local officials hope that the specially commissioned novels will increase awareness of their region and inspire more people to visit. 

    There are now a plethora of literature-related tours in Japan. You might for instance, want to follow the steps of haiku poets, discover the locations in Haruki Murakami’s novels, or go in search of those locations that feature in Japanese crime fiction popular in China.

    There are also countless websites and posts providing recommendations on social media sites for the world’s book lovers who plan to visit Japan. So much so that Kadokawa, one of Japan’s major publishers, has set up its own travel company, Cool Japan Travel, Inc to increase demand and provide those who have embarked on a literary pilgrimage to Japan, a better and more memorable experience.  
    Japanese literature and creative writing is being exploited cleverly to attract more tourists to the country Posted by Richard Nathan
  • Share

    Three books written by English speaking non-Japanese female writers have had a massive impact on creative writing in Japan[UPDATED: 3-11-2018]

    According to industry experts and academics, the three most important books in Japanese publishing history written by non-Japanese women are: Wuthering Heights, by Emily Bronte; Anne of Green Gables, by LM Montgomery and JK Rowling’s Harry Potter series. 

    After a false start in Japan’s Meiji Period (1868-1912), the Brontes’ complete works including Jane Eyre, by Emily’s sister Charlotte, and Wuthering Heights were published in translation in the 1930s in Japan. Anne of Green Gables, was published in Japanese, as Anne of Red Hair, after the Second World War. 

    Anne’s literary ambitions, strong willed personality, and optimism struck a chord; as did the fact that, like many in post-war Japan, she was an orphan. 

    These books have led to Japanese spin-offs and adaptations, including manga and anime. And as has been the case outside Japan, have inspired new generations of authors and creative writers. For example, Takeo Kono (1926-2015), who won almost all of Japan’s major literature prizes; and Yuko Tsushima (1947-2016), author of Pregnant with a Fox, were both influenced by Emily and her sisters. 

    The Canadian novelist Margaret Atwood is a fan of Anne of Green Gables and wrote on the hundredth anniversary of its publication about the importance of the book, its impact on Japan and how the bestselling manga Sailor Moon is its descendant. 

    It is, however, still far too early to known how JK Rowling and Hermione Granger and her friends will inspire the next generation of creative writers in Japan, following the amazing success of the Harry Potter books and films in Japan.
    Three books written by English speaking non-Japanese female writers have had a massive impact on creative writing in Japan Posted by Richard Nathan
  • Share

    David Bowie’s favourite novel by Yukio Mishima, an author he was fascinated by, was The Sailor Who Fell from Grace from the Sea[UPDATED: 2-28-2018]

    It is well known that David Bowie (1947-2016), the British singer songwriter and actor, was a fan of the Japanese author Yukio Mishima (1925-1970). He painted his portrait, included his name in the lyrics of at least one of his songs; and Yukio Mishima was one of only two Japanese writers included in Bowie’s list of his favourite 100 books, alongside Tadanori Yokoo, the artist and graphic designer sometimes described as Japan’s Andy Warhol. 

    Mishima’s novel The Sailor Who Fell from Grace from the Sea (午後の曳航), published in 1963, was Bowie’s favourite. It tells the tale of a band of delinquent boys in a Yokohama suburb; who reject the adult world “as illusory, hypocritical and sentimental”, and train themselves in “a brutal callousness they call objectivity.” When the Westernised mother of one of them begins an affair with a ship’s officer, Ryuji, the friends initially idealize the sailor; but subsequently decide that he is in fact soft and romantic, a betrayal that requires a violent response. 

    The novel was made into a film, directed by Lewis John Carlino in 1979 after Mishima, who was no doubt the most famous Japanese man of his generation internationally and perhaps the most famous that had ever lived at that point in time, committed suicide in a highly stage-managed public manner, instantly making him notorious worldwide.  
    David Bowie’s favourite novel by Yukio Mishima, an author he was fascinated by, was The Sailor Who Fell from Grace from the Sea Posted by Richard Nathan
  • Share

    Many of Japan’s most interesting creative writers cite ‘No Longer Human’ by Osamu Dazai as their favourite book or one that had a huge influence on them[UPDATED: 2-27-2018]

    According to Fuminori Nakamura, one of the most exciting new generation of Japanese authors, his only escape when he was young was reading, and the one book that really resonated for him, was No Longer Human (Ningen shikkaku), by Osamu Dazai (1909-1948). 

    Many other leading Japanese authors say something similar when asked about influential books or authors. The multi-award winning author Shusuke Michio, for instance admits that is No Longer Human was the first novel he read after his “bookworm girlfriend” in high school gave him a copy changing the course of his life. Up until that point he had been more interested in music and being in a band than books. 

    Dazai is an author who seems to fascinate many of Japan’s commercially successful and brilliantly creative male contemporary writers. They seem to find echoes of themselves in him and this novel in particular about a reclusive young man who feels “disqualified from being human” but finds solace in literature. 

    Ryu Murakami, author of Tokyo Decadence and Coin Locker Babies, who is from an older generation than Michio and Nakamura, is another example of a high profile award-winning author who has been influenced by Dazai. Reviewers have described him as: “Dazai’s true spiritual heir: a worldly, unshockable writer whose natural milieu lurks in the degeneracy of the world around him”, a moniker that he would no doubt be delighted by.  
    Many of Japan’s most interesting creative writers cite ‘No Longer Human’ by Osamu Dazai as their favourite book or one that had a huge influence on them Posted by Richard Nathan
  • Share

    Mishima, who was only active as a writer for 21 years after the publication of his first major novel, managed to write 40 novels, 18 plays and numerous essays during his short life[UPDATED: 2-27-2018]

    Yukio Mishima (1925-1970) wrote 40 novels, 18 plays, 20 books of short stories, books of essays, hundreds of poems, as well as plays and film scripts before he died age 45, two months before his birthday. 

    His first full-length major novel Confessions of a Mask, was published in 1949. It quickly established him as a major literary talent and the wunderkind of his generation – allowing him to quit his job and concentrate full-time on his creative writing. The novel was translated into English by Meredith Weatherby in the 1950s. 

    According to his publisher’s website: “From then until his death he continued to publish novels, short stories, and plays each year. His crowning achievement, the Sea of Fertility tetralogy—which contains the novels Spring Snow (1969), Runaway Horses (1969), The Temple of Dawn (1970), and The Decay of the Angel (1971)—is considered one of the definitive works of twentieth-century Japanese fiction”. 

    Mishima was a natural writer, and amazingly prolific. Writing came easily to him. He was very disciplined and apparently never knowingly missed a deadline. He courted international editors, publishers and translators and could not understand why it took so long for his works to be translated and published. He wrote every night until dawn. 

    In 1970, the day after completing the last novel in the Fertility series and submitting his manuscript to his Japanese publisher, Mishima famously committed suicide in a highly stage-managed public manner. It was a spectacular performance like death that attracted worldwide attention instantly making; Mishima the man, the author, as well as his more than 100 literary works, a topic of fascination and study by academics and biographers.
    Mishima, who was only active as a writer for 21 years after the publication of his first major novel, managed to write 40 novels, 18 plays and numerous essays during his short life Posted by Richard Nathan